Sarà aperta al pubblico allo Shedhalle di Zurigo, dal 23 Maggio al 19 Luglio, la terza parte della serie Translation Paradoxes and Misunderstandings, che segna, oltre al termine della serie stessa, anche quella dell’esperienza curatoriale di cinque anni di Sönke Gau e Katharina Schlieben.
In Translation Paradoxes and Misunderstandings, part 3 troveremo disegni, allestimenti e lavori in video di Lieven de Boeck, Katharina Cibulka/Eva Jiřička, Josef Dabernig, Saskia Holmkvist, Nina Katchadourian, M.A. Numminen, Stefan Römer, Sean Snyder, Szuper Gallery, Gitte Villesen e Barbara Visser.
La mostra è l’occasione per riflettere sulla questione dei paradossi di traduzione, che hanno inevitabilmente anche un impatto a livello intersoggettivo. La traduzione, esplorata linguisticamente e culturalmente, ci pone i suoi problemi a partire dalla quotidianità: come accade che si capisca qualcosa in un modo o nell’altro? Perchè a volte ci sentiamo fraintesi? Chi ha tradotto in questo modo? COme appaiono i processi di traduzione intersoggettiva? Infine, ma non meno importante, la pratica artistica e curatoriale nasce da traduzioni soggettive?
Inaugurazione il 22 Maggio alle 19:00.